中国文艺在线QQ群:179860768    关于我们   加盟须知   我要投稿    版权声明   联系我们

北京

上海

天津

重庆

河北

河南

辽宁

吉林

江苏

四川

山东

内蒙古 

安徽

湖北

湖南

江西

浙江

福建

广东

海南

陕西

山西

云南

黑龙江 

贵州

广西

新疆 

西藏

青海

甘肃

宁夏

香港

台湾

澳门

 

首页

影视

美术

戏剧

文化生活

人物

人文

教育

国际交流

言论

地方文艺

商场

说图

 舞蹈

曲艺

 音乐

演出

城市旅游

展会

书法

文学

艺术家库

学术

文化产业

收藏

论坛

《咬文嚼字》挑刺钱文忠教授文字错词
发起人:MUAVK  回复数:0  浏览数:14589  最后更新:2012/9/5 19:15:53 by MUAVK

发表新帖  帖子排序:
2012/9/5 19:15:55
MUAVK





角  色:普通会员
发 帖 数:189
注册时间:2009/6/17
《咬文嚼字》挑刺钱文忠教授文字错词
  昨天,《咬文嚼字》杂志社公布了新一期“围观名家博客”的结果,本月被“围观”的是复旦大学教授、文化名人钱文忠。

  钱文忠是著名的“东方学”专家,在印度学、藏学、伊朗学等领域的研究上建树颇丰。但是,在涉及“国学”知识时,他常会露出破绽。比如他在《让文化“落地”为文明》一文中说:“孔子说‘仓廪实而知礼节’,我们常会陷入这样的误区……”“仓廪实而知礼节” 出自《管子·牧民》,它是管子而不是孔子说的。比如《〈红豆生南国——一个城市曾有的古典爱情故事〉序》一文中,钱文忠说他曾在无锡的一所小学上过学,“看着成绩单上老师的名字和手泽”,由衷地“希望故乡的恩师们健康长寿”。其中的“手泽”,常用以称不在人世的先人或前辈的遗墨、遗物等。钱先生在文中祝老师健康长寿,可见他的恩师还没有去世,“手泽”用在此处十分不当。再如季羡林先生《留德十年》中有这样一句话:“1983年,我回到哥廷根时,曾打听过她,当然是杳如黄鹤。”钱文忠转述时,将“杳如黄鹤”误成了“杳如黄雀”。钱文忠与季先生师生情深,出这种错误真是太不应该了。

精彩生活第一天

          进入论坛请遵守国家各项有关法律法规:

              1.尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中国其他各项有关法律法规。

              2.承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。

              3.文艺在线以及交流评论管理人员有权保留或删除评论回复中的任意内容。

              4.违反本网其他相关规定的,本网有权删除评论,严重者封闭帐号甚至封闭IP地址。

              5.参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款 。