中国文艺    世界视野       关于我们   加盟须知   投稿中心    版权声明   联系我们

北京

上海

天津

重庆

河北

河南

辽宁

吉林

江苏

四川

山东

内蒙古 

安徽

湖北

湖南

江西

浙江

福建

广东

海南

陕西

山西

云南

黑龙江 

贵州

广西

新疆 

西藏

青海

甘肃

宁夏

香港

台湾

澳门


繁體中文
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 影视新闻 > 详细内容
全球约六千种语言 本世纪末将消失一半
发布时间:2013-12-9  阅读次数:3774  字体大小: 【】 【】【
  据联合国统计,现在世界上六千种左右的语言,大致上一百年左右至少要消失一半。
  对于方言我们怎么采取保护措施包括濒危方言我们在采取抢救,这是我们跟保护非物质文化一样的。我们国家做的比较早,本来工业化国家语言保护、语言抢救一般都是经过一二百年以后才做的,比如英国的一些语言都是消失后重新抢救,现在重新采取一些培训之类的措施,这个是必然要发生的,但是我们国家意识到这种情况,抓得比较早,我们政策上的预测力比较强,这还涉及一个语言权益问题,我们构建和谐社会,其中语言权益也是我们国家要关注的。
  说自己的方言母语或者民族语言的母语是受到国家保护的,但是我们国家提倡推广普通话这是我们国家的基本国策,并不妨碍你自己教学、购物或者传媒、社会公共服务这四大方面要使用普通话,但是方言完全可以自由在方言区使用,这是我们国家采取的一些措施和政策,抓得比较早。
     在你还为学习外语头疼的时候,你或许不知道,全球共有6700种语言,但其中50%将在本世纪末面临消亡的危险。2月21日是第十三届世界母语日,联合国教科文组织官员专门就语言所面临的危机指出,现在几乎每两个星期就有一种语言消失。如果不采取措施,可以肯定的是,几百年后地球上使用的语言将只剩下几百种。
  据统计,全世界现存语言中96%的语言只被4%的人口使用,目前少于10人掌握的语言已有大约200种,甚至有些已经成了一个人的“独门绝技”。令人欣慰的是,面对母语不断消失的迫切问题,很多国家已经采取多种手段,来更好地保护母语,延续民族文化。
  孟加拉国:对“英语混搭”说不
  孟加拉语的历史据称可以追溯到1000年前,但是如今这门古老的语言面临着新的挑战。很多当地媒体现在都使用混合英语和孟加拉语单词的“英式孟加拉语”,由于认为其语调好听又能显示“身份”,这种语言尤其受到当地青年喜爱。为了保护和巩固母语的地位,近日孟加拉高等法院裁定,在孟加拉语中混杂英语破坏了孟加拉语的纯洁性,电台和电视台今后不得使用英式孟加拉语。
  孟加拉语作家英语教授赛义德·曼朱尔·伊斯兰称:“我是教师,每天目睹年轻人如何糟蹋我们的语言。这都怪电台和电视台。现在的年轻人说的不是孟加拉语,甚至不能用正确的孟加拉语交谈或写作。我非常担心,他们正把孟加拉语变成一种街头语言,就像房地产商把祖坟连根刨起,然后在上面盖房子。”
  对此,有些年轻人认为此举可以帮助他们更好地学习母语,但有些人却不买账,评价称:“英式孟加拉语受欢迎是因为这样符合潮流,一种不能适应现状的语言只会慢慢衰落。”
  澳大利亚:土著语流失严重
  在母语消亡方面,澳大利亚是全球最为严重的国家之一。在被殖民前,澳大利亚共有250种土著语言,如今作为母语的土著语仅剩60余种。很多当地土著放弃了母语改用英语。
  澳大利亚政府上个世纪70年代就意识到问题的严重性,并采取一些措施来抢救和保护当地土著语,比如开设专门的语言课程,一些民间基金会也对土著语的保护工作给以资助。
  “土著语教学是土著文化消失现象的一剂解药,通过向学生传授祖先的知识,能够让他们有机会了解和传承土著文化。”在澳大利亚一所中学教授土著语的老师乔纳森说。在他所在的学校里,所有八年级的学生都要参加100小时的土著语课程。
  但想真正吸引年轻人学习土著语也很难。今年69岁的查尔里·孟克达是目前唯一会说澳大利亚北部地区土语阿莫瑞达格语的人。为了保护阿莫瑞达格语,孟克达好不容易招到两名学徒,但其中一人觉得这种没有文字形式的语言很难学,不到一个月就退学了。看来土著语的保护依然任重道远。
  墨西哥:母语并不土
  墨西哥是美洲大陆印第安人古老文明中心之一,如今在墨西哥境内依然还生活着很多印第安土著人。据估计,墨西哥全国土著人口大约占到总人口的10%,即1100万人左右。据不完全统计,目前墨西哥境内的土著语言多达62种。如今,由于人口流动文化融合等多种因素,这些古老的语言也面临着绝迹的危险。
  “姓氏消亡了,母语也快没了。道理很简单,因为"乔雷斯语"太"土"了,学它干什么呢?它只会明白无误地告诉城里人你是没有文化的乡下土著。”墨西哥印第安老人佛朗西斯科在谈到越来越多的年轻人放弃母语而只说西班牙语时这样说。“乔雷斯语”如今的处境就是众多印第安土著语的缩影。
  迫于生计,许多印第安青年人到大城市打工,但是不会说西班牙语或者土著口音过重会严重削弱他们的竞争力,甚至令他们招致歧视,这种情况使印第安人对自己的文化产生了自卑情绪。因此目前越来越多的印第安人已经不会说他们的母语了。
  针对这种情况,近几年墨西哥政府采取了一系列措施保护印第安文化。比如在一些土著人聚集的村镇建立双语学校,设立专用土著语言播音的广播和电视频道,加强保护土著语言口述传统和地方风俗习惯,并取得了一定成效。但是,要改变当地印第安人的自卑情绪,让他们明白母语并不“土”还需要时间。
我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!
文章分享:

 尊重网友!请你遵守全国人大常委会关于维护人民共和国其他各项有关法律规定     友情链接

        

本版权归文艺在线网站所有,其图文资料严禁商业下载,违者将追究其法律责任。

文艺在线  copyright 2006-2080   信息部ICP备案号:京ICP备09082003号