|
||||
|
|
8月29日,第十九届北京国际图书博览会在中国国际展览中心(新馆)开幕,来自75个国家和地区的2000多家中外出版单位参展。展会设立了国内出版物展区、海外出版物展区、数字出版物展区等。
在博览会上,展会设立了国内出版物展区、海外出版物展区、数字出版物展区等。同时,韩国将以主宾国身份参展,主宾城市是北京。本届北京国际图书博览会将持续至9月2日。
为更好地展示集团近年来的优秀版权成果和整体出版水平,本次展会吉林出版集团精选了千余种原创图书进行版权输出推介与展示,并将对在全国分类市场排名前位的少儿类、生活类、学术文化类、艺术类图书,以及经管类、文史类等224种优秀图书进行重点展示和推介。
为做好本届国际版权贸易的输出与引进工作,集团各出版单位在会前,就积极与海外图书出版公司与版权代理公司进行了多次网上联络与沟通。集团将通过本届展会,通过面对面实地洽谈,将已有的意向版权输出与引进项目进行签约,落实中国文化向外传播,弘扬中华文化精髓;同时吸取世界先进文化与出版理念,学习、完善、促进集团版图书有一个更大的发展与提高。
在版权贸易活动方面,吉林出版集团领导挂帅,积极参与国家对外版权贸易大型推广活动,在中国图书对外推广重点活动区组织了推广活动。
在博览会期间举行由人民文学出版社、天天出版社及瑞典驻华大使馆联合举办的“文学的技巧与视界——中瑞作家对话”活动,北京市新闻出版局局长冯俊科与瑞典作家交换作品著名儿童作家曹文轩与瑞典作家交换作品著名儿童作家张之路
中国著名作家冯俊科、张之路、曹文轩、插画家沈苑苑与瑞典著名作家扎克·欧耶尔(Zac O’Yeah)、彼得·里德贝克(Petter Lidbeck)、马丁·维德马克(Martin Widmark)、乌尔夫·尼尔松(Ulf Nilsson)、作家兼插画家皮娅·林登鲍姆(Pija Lindenbaum)一同就文学创作灵感、情感表达方式、插画创作的自由与限制以及如何让阅读更加普及到孩子的生活中等理论与实践问题深入进行了探讨与交流。
参加对话的几位作家、插画家均在成人文学以及儿童文学创作领域有“跨界”作品问世,在各自国家有很高的影响力与知名度。此次见面交流,密切了中瑞两国作家在文学文化上的沟通与交流,也增加了双方创作者对对彼此国家文学文化的认识。
为了比较全面地反映北欧文学的发展,作为中国最大的文学出版机构,人民文学出版社早在上世纪50年代建社之初,就成立了独立的北欧文学编辑组,拟定了系统介绍北欧文学的计划。六十年来,人民文学出版社引进出版了大量的瑞典文学作品,诗歌、小说、戏剧、散文、论著、文学史等在内的多种体裁作品均有涉猎,是中国出版瑞典文学作品最多、最系统全面的出版社 。其中2005年出版的《斯特林堡文集》更是获得了中国具有最高荣誉的文学大奖之一——鲁迅文学奖翻译奖。